 | 書 名 | 鑄字人 | 作 者 | 王明霞 | 出 版 商 | 中華民國外交部 | 出版日期 | c2012 | 版 次 | 公開播映版 | 稽 核 項 | 1張數位影音光碟(53分); 有聲, 彩色; 4 3/4吋 | 標 題 | 紀錄片 | 標 題 | 活字印刷術 | 標 題 | 文化保存 | 集 叢 | 紀錄觀點 | 集 叢 | 台灣紀錄片系列 | 附 註 | DVD | 附 註 | 財團法人公共電視文化事業基金會出品 | 附 註 | 授權範圍: 非營利國際文化傳播使用 | 附 註 | 技術細節註: DVD5 | 附 註 | 語文註: 國語發音; 中文, 日文, 英文, 法文, 西班牙文, 葡萄牙文, 德文, 俄文, 阿拉伯文字幕 | 製作群註 | 導演, 編劇: 王明霞(Wang Ming-hsia); 監製: 林樂群; 製作: 光言映像, 奇幻國際娛樂 | 摘 要 註 | 活字印刷曾是訊息傳遞的主宰,直到二十世紀網際網路的崛起,活版印刷正式宣告走入歷史。即便如此,世界各地仍有少數人,細心地保存活字工藝的一熄微亮星火,其中包含台灣的日星鑄字行。透過本片,我們將看到台灣現存唯一活字店:日星鑄字行的現況和鑄造活字的工藝,同時也見證了鑄字人與一群熱情志工們,參與復刻華人世界珍貴正體楷書的計畫,以及眾人一同努力保存銅模,和成立活版印刷保存協會的過程。此外,影片也跟隨鑄字之人前往中國,拜訪資深字體設計師與雕刻活字的耆老,聆聽其對於文字的創造與實用之美的獨特見解。並走訪日本的百年活字店,廣泛瞭解活字印刷的現況及文字的創造與實用之美。 | 摘 要 註 | The Lead Type Master tells the story of Ri Xing, the last type foundry in Taiwan, and the craftsman Chang Chieh-kuan. The Ri Xing Type Foundry was established in 1969 and continues working to this day to preserve three distinct, original typesets for traditional Chinese characters. The copper molds used to make types for Chinese characters had become disfigured over the past four decades, so Chang launched the Letterpress Restoration Project to renew the copper molds and digitize lead typefaces. Many volunteers came from France, Japan and Taiwan to join Chang’s project in an effort to preserve and maintain this fading cultural heritage for future generations. This documentary also introduces master craftsmen and type designers in mainland China and Japan, showing how they have turned this age-old craft in to a modern art This short film gives viewers the opportunity to gain an appreciation of the practicality and aesthetics of letterpress printing | 使用者註 | 普遍級 |
|